Facturer un client étranger : facture initiale et traduction
Votre client étranger vous demande de lui envoyer une facture en anglais.
-
Épargne-pension : pourquoi verser davantage rapporte parfois moins
Les personnes qui versent plus de 1 050 € dans le cadre de l''épargne-pension en 2025 pourraient bénéficier d'un avantage fiscal moins important à l'IPP. Un versement plus élevé n'entraine ainsi pas automatiquement un avantage fiscal plus important.
-
Au restaurant avec votre personnel pour la Saint-Nicolas ou Noël
En tant qu'employeur, vous pouvez offrir chaque année à vos employés un repas au restaurant pour la Saint-Nicolas, Noël ou le Nouvel An. D'un point de vue fiscal, ce type de repas est considéré comme une fête du personnel.
-
Vérifiez dès maintenant si vos cotisations sociales pour 2025 sont encore correctes !
En octobre, vous recevrez de votre caisse d'assurances sociales un décompte des cotisations sociales provisoires pour le quatrième trimestre 2025. Vous pouvez vérifier si ce montant correspond toujours à vos revenus réels.

Cependant, c'est la loi sur l'emploi des langues qui détermine dans quelle langue vous devez rédiger vos factures. Pour cela, on regarde l'adresse d'établissement de votre entreprise qui va déterminer la langue de votre facture. Si votre entreprise est située en Flandre, alors vous devez rédiger vos factures en néerlandais. Si votre entreprise est en Wallonie, alors c'est en français. Dans la région de Bruxelles-Capitale, vous avez le choix entre le néerlandais et le français.
Si vous avez un client étranger, vous pouvez aussi envoyer une traduction de votre facture (en français) dans une langue compréhensible par votre client. Envoyer uniquement la traduction n'est pas suffisant. De plus, votre facture est même juridiquement nulle (c'est-à-dire considérée comme inexistante) si vous la rédigez uniquement dans une autre langue.